Saturday, January 23, 2010

Muscat’s Little India: Ruwi الهند الصغيرة في مسقط

Ruwi, an area in the capital of Muscat, transports you from the laid back Omani lifestyle to the packed, vibrant streets of India. Not lucky enough to have traveled to India myself, I bask in the pleasures of Oman’s Little India in Ruwi. This has been the setting of my introduction to Bollywood and real Indian cuisine, and who better to be my guide than my half-Omani, half-Indian friend Feisal. After wading our way through deep traffic, we pull around to the movie theater. Forty minutes before our show, the area in front of the cinema is packed. Finding an ideal parking spot (halfway on a curb around the block) we cut through the masses, thanking ourselves that Feisal bought the tickets earlier.

سوف تنقلك, روي, منطقة في العاصمة مسقط, من نمط الحياة المستريحة في عُمان إلى الشواريع المكتظة ونابضة بالحياه من بلاد الهند. للآسف, ما سافرت إلى الهند نفسي, فأنعم بمتع هذه الهند الصغيرة في عمان, في روي. كانت مقدمتي إلى "بوليوُد" والطعام الهندي الحقيقي, ومَن أفضل كدليل من صديقي فيصل, نصف-عماني, نصف-هندي. بعد السياقة في الزحمة الكثيرة, ظهرَت السينما. أربعين دقيقة قبل بداية الفيلم, والمكان امام السينما مزدحم. وجدنا موقف مثالي (نصف السيارة في الريصف, وفي هذا الحي) انفصلنا الحشد, وشكر أنفسنا بأن أشترى فيصل التذاكر سابقا.

Time to people watch while waiting for the previous screening to end. 98% of the movie-goers are from India or Southeast Asia I estimate, the remaining 2% Omani, and from the looks I’m getting, 0% white confused girl, most nights. If I am out of my element in Oman generally, usually at least knowing the culture and language of Omanis to a degree, I am now supremely outwitted. I do not know Urdu (the language of the film and the predominant language of Indians here I learn) and I know too little about Indian culture. But this is what makes it so exciting. The crowd invigorates me and I wonder how this film will stack-up against my former Bollywood adventures.

فهذا الوقت لمراقبة الناس خلال فترة الانظار لنهاية الفيلم الحالي. 98% المشاهدين من الهند أو جنوب-شرق آسيا أقدّر, وبقية الناس عمانين, ومن التحديقات, 0% أمراة بيضاء و حائرة, معظم الليالي. إذا كنت "خارج عنصري" في عمان بشكل عام, عندما أعرف الثقافة واللغة عادة وإلى حد ما, فالآن أنا خارج عنصري تماما. لا أعرف الأردية (لغة الفيلم ولغة أغلبية الهنود هنا, أتعلم) وأعرف قليلا عن الثقافة الهندية. لكن هذا هو الذي يفعل التجربة مثيرة جدا. ينشّطني الحشد وأتساءل كيف سيكون هذا الفيلم مقارنة بمغامراتي السابقة في "بوليود".

Veer is a new release, and we are immediately told that this is no ordinary movie. This is a Salman Khan movie. Who, should I not guess upon seeing him on screen, has been ranked the sixth most handsome man in the world, according to a poll that my friend cannot remember its source. Everyone is settled, chatting, okay talking in fact, but the movie is starting. What did I know going into this? Scene: British colonial India. Genre: Romance/comedy. Yalla.


وير" فيلم جديد, وعلى فور, يقال لنا إن هذا ليس فيلم عادي. هذا فيلم من سلمان خان. من, إذا لم أخمن على رؤيته على الشاشة, قد صنف الرجل السادس في قائمة الرجال الوسيم في الدنيا, بحسب استطلاع لكن لم يمكن صديقي أن يتذكر المصدر. كل مشاهد في مكانه, دردشة, حسنا الكلام في الحقيقة, لكن يبدأ الفيلم. ماذا عرفتُ عن الفيلم قبل ذلك الوقت؟ مشهد: الهند البريطانية الاستعمارية. النوع: كوميديا رومانسية. ياللا.

Following a long introduction, our hero enters the stage. Galloping on horseback, he doesn’t stop to divert a branch intruding upon his path his muscular arm destroys the branch upon impact, revealing his face and eliciting screams of delight from the audience. It becomes apparent, however, that this film is relying on the attractiveness of its leading actor.

بعد مقدمة طويلة, دخل بطلنا. ركوب الخيل بسرعة, لم يقف لتجنب فرع في طريقه, دمر ذراعه العضلي هذا الفرع عند الاصطدام, كاشفا وجهه وتسبب صيحات الفرحة من الجمهور. ومع ذلك, يبدو أن هذا الفيلم يعتمد على جاذبية هذا الممثل الرئيسي.


I know that Bollywood films do not take themselves too seriously, I mean, how could you with three hours of every possible plot twist and love story, but Veer let me down a little. Besides the historical plot fabrication, the costumes and even song and dance numbers disappointed. And while I admire the task of inventing ways to creatively expose Khan’s abs, more attention could have been devoted to, I don’t know, investigating whether Indians really did drink out of wooden, medieval mugs in the 1870s. In fact, we were flying through historical eras so fast that I was getting a bit nauseous. There were Roman gladiator inspired ensembles (which oddly reminded me of 300…), juxtaposed with fur-lined hoody vests, followed by jousting, and a little Aladdin sprinkled on top. Oh, stereotypes were maximized. No harm, no foul, there probably isn’t enough money going around to see if English women at the end of the 19th century wore OPI pink nail polish to complement their metallic, fuchsia, synthetic silk dresses.

أعرف أن أفلام "بوليود" لا تعترف بأنها جادة جدا, أعني, كيف يمكن لها عندما توجد ثلاث ساعات بكل تغيير في القصة والحب, لكن "وير" كان تحت توقعاتي قليلا. بالرغم من اختلاق قصة تاريخية, الملابس وحتى الأغاني والرقصات كانت ضعيفة. وبينما أحترم مهمة اختراع انواع إبداعية لكشف "ابس" خان, كان يمكن أن يكرس أنتباه أكثر إلى, لا أعرف, تحقيق إذا شرب الهنود من أكواب خشبية ومن العصر الوسطى في 1870 . في الحقيقة, نطير من زمان إلى أخر بسرعة وكنت مريضة قليلا. كان هناك الملابس مثل المجالد الروماني (من الغريب, المقارنة بينها وبين الملابس من 300...), من جانب سترات الفراء وبالقلنسوات, تاليا بالتبارز, و"علاء الدين" فوق كله. أه, كانت الصور النمطية الكثيرة. ما في مشكلة, من المحتمل أن ليس هناك مال كافي أن يحقّق إذا لبست النساء البريطانيات في نهاية القرن التاسع عشر, سائل وردي لتلميع الظافر بالإضافة إلى الفساتين من نسيج الحرير الاصطناعي باللون الوردي المعدني.

I predict many adventures to Ruwi.

أتنبأ بمغامرات كثيرة إلى روي

4 comments:

  1. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete
  2. Hmmm, I don't know -- That film seemed pretty accurate to me. Straightening irons, tanning spray and fluorescent nail polish were part of every self-respecting Victorian woman's beauty regime ;-)

    ReplyDelete
  3. Your movie reviews sounds like a lot of mine, when dealing with period pieces. im always complaining about the clothes and other inaccurate pieces of life

    ~Corinne

    ReplyDelete
  4. To Coriine and to the author...

    You evidently believe in authenticity in arts. However think again. Why shud there be authenticity? It is afterall my creation. Do painters paint things as they are? It is the interpretation of artists.

    Tough it is our inborn tendency for a quest of authenticity in all our endeavors, we need not be bound by these tendencies. Arts aim at freeing the boundaries....

    Read http://www.thehindu.com/lr/2008/11/02/stories/2008110250010100.htm

    Amitava Ghosh discusses Adiga's Booker winning Book and detects inauthenticities and quaestions himself on why should he look for authenticity in fiction.

    ReplyDelete